Un tropo es una figura retórica que consiste en usar las palabras en sentido distinto del que tienen. Como a Mus le gustan las palabras y el calor del sol, Mus abre hoy este trópico, esta bitácora en la que hablar de las palabras: de todas las palabras y aplicadas a cualquier cosa, mientras el sol siga saliendo, sin importar por dónde salga ni a qué hora.
--Relinda, ¿quieres casarte conmigo?--Que se case contigo tu chingada madre, yo ya tengo bastante con atender a estos diez escuincles que me hiciste cuando andaba yo sin los huaraches a la mano, méndigo.--'ta güeno.
--Hermosura, ¿quieres casarte conmigo?--Que se case contigo tu chingada madre, jijo de la... Yo ya tengo bastante con atender a los mil nietos que me trajeron a esta pinche casa estos diez ya-no-tan-escuincles que me hiciste cuando andaba yo sin los huaraches a la mano, superméndigo.--'ta güeno.
--Amorcito, ahora que estamos grandes, había pensado en que nos casáramos ya, ¿te gustaría?--¿Me estás llamando vieja, pelado? Que matrimoñe contigo tu muy chingada señora madre (que Dios tenga en su gloria), yo ya tengo bastante con atender al millón de bisnietos que me trajeron esta bola de nietos pelados como tú que vinieron a esta pinche casa cuando se pusieron en faena los diez ineptos que me hiciste cuando andaba yo sin los huaraches a la mano, hiperméndigo.--'ta güeno.
--Óyeme, mi gorda, casémonos, ¿sí?--¡No tienes vergüenza! Que matrimoñe contigo tu muy chingada señora madre (que Dios haya perdonado por traerte al mundo, briago cabrón), yo ya tengo bastante con no tropezar con este billón de tataranietos correlones con que me llenaron la casa el millón de bisnietos zánganos que me trajeron esta bola de nietos pelados que vinieron a esta mugre casa cuando se pusieron a coger como conejos los diez idiotas que me hiciste cuando andaba yo sin los huaraches a la mano, méndigo infinito.--'ta güeno.
--Oye, mamacita... ¿ahora sí?--Sí, pos sí, papacito. Ya ni los huaraches tengo.--'ta güeno.
4 gentes se manifiestan al respecto
ozu shiquillo, como se te ha pegado el acentota mu guena tu version....ratita, ratita, te quieres casar conmigo? -¿Y que haras por las noches?-Pues hacerte escuinclitosYupyy
*ay* En unos años así me imagino a Memo y a V...En especial a V. La chica con la que anda de novio (o por lo menos andaba de novio, hasta que V se largó a Vancouver) no le ha dado el "Sí" ni ninguna otra nota musical. Memo y Pato se limitan a no querer hacerse le pregunta ninguno de los dos. Yo creo que tienen miedo de perder su independencia. Me pregunto qué responderé yo cuando me toque el turno.
No importa: respondas lo que respondas, acertarás. :)
Tiene toda la razón Mus.Estupendo el cuento.Recuerdos de parte de mis jerbos, Zeus y Nara, que supongo son primos hermanos de los protagonistas y también eran pareja de hecho.Un saludo.
Publicar un comentario
<< Home
4 Comments:
ozu shiquillo, como se te ha pegado el acento
ta mu guena tu version.
...ratita, ratita, te quieres casar conmigo?
-¿Y que haras por las noches?
-Pues hacerte escuinclitos
Yupyy
*ay* En unos años así me imagino a Memo y a V...
En especial a V. La chica con la que anda de novio (o por lo menos andaba de novio, hasta que V se largó a Vancouver) no le ha dado el "Sí" ni ninguna otra nota musical.
Memo y Pato se limitan a no querer hacerse le pregunta ninguno de los dos. Yo creo que tienen miedo de perder su independencia.
Me pregunto qué responderé yo cuando me toque el turno.
No importa: respondas lo que respondas, acertarás. :)
Tiene toda la razón Mus.
Estupendo el cuento.
Recuerdos de parte de mis jerbos, Zeus y Nara, que supongo son primos hermanos de los protagonistas y también eran pareja de hecho.
Un saludo.
Publicar un comentario
<< Home